На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

555 подписчиков

Свежие комментарии

  • patentlil
    Автору: Вишня — плод растений подрода cerasus рода Prunus. По ботанической классификации это не ягода, а костянка."А как на английс...
  • Сергей Дмитриев
    ЗачОт ! Продолжайте впаривать значения ангнлийских словОВ.Почему Илон Маск ...
  • Сергей Дмитриев
    Мне понравилась такая нарезка. Она полезная и  стимулирИт учить  английский. Я было подумал, что насморк это вольный ...Узнайте 9 слов на...

Как по-английски называются морские свинки?

Немного зоологии и английского.
Вы знаете, как по-английски называются морские свинки? Они тоже свинки, но не морские.
Guinea pig /ˈɡɪniˌpɪɡ/
У этого названия есть 3 версии происхождения:
1. Считается, что люди одомашнили морских свинок в Южной Америке, в районе Анд. А в Европу они были завезены, вероятно, испанскими исследователями в 1500-х годах. Примерно в это же время слово "guinea" иногда использовалось для описания "заморских" вещей.
2. Морские свинки, вероятно, путешествовали в Европу на кораблях, останавливающихся в портах Гвианы (Южная Америка), либо Гвинеи (англ. Guinea, Африка), откуда и могло взяться их название.
3. Одна теория состояла в том, что слово "guinea" произошло от одноименной английской золотой монеты, которая, как считалось, была стоимостью морской свинки. Но она неверна, потому что морские свинки упоминались в письменных источниках, датируемых концом 1500-х годов, а монета "guinea" появилась только в 1663 году.
А свинками (pigs) их прозвали, вероятно в связи с издаваемыми им звуками, похожими на писк поросят. Либо же потому, что при подаче в качестве блюд они были похожи на молочных поросят (😓)
Также другое название морских свинок на английском - cavy /ˈkeɪvi/, (cavies /ˈkeɪviz/). С этим названием всё просто - из их научного названия Cavia porcellus. Кто силён в латыни, подскажите правильный перевод, потому что я нашла "икра" и "маленький поросёнок".
Делитесь, что нового узнали из этого поста?  

Картина дня

наверх