На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

555 подписчиков

Свежие комментарии

  • patentlil
    Автору: Вишня — плод растений подрода cerasus рода Prunus. По ботанической классификации это не ягода, а костянка."А как на английс...
  • Сергей Дмитриев
    ЗачОт ! Продолжайте впаривать значения ангнлийских словОВ.Почему Илон Маск ...
  • Сергей Дмитриев
    Мне понравилась такая нарезка. Она полезная и  стимулирИт учить  английский. Я было подумал, что насморк это вольный ...Узнайте 9 слов на...

Не переведёшь сразу: как по-английски сказать "косоглазие", "заикаться" и "плоскостопие"?

Даже если мы владеем языком достаточно на хорошем уровне, порой "всплывают" слова, которые мы не можем перевести. И это не только потому, что мы не углубляемся в определённую область (будь то медицина, юриспруденция или бизнес лексика), а просто некоторые слова не так часто употребляются.

В этой статье я собрала 3 слова, которые вы вряд ли переведёте сразу же. И связаны они с физическими дефектами.

1. Косоглазие

strabismus /strəˈbɪz.məs/

  • Strabismus can be cured with vision therapy or surgery - Косоглазие можно вылечить упражнениями для зрения или операцией.

В британском английском встречается название squint /skwɪnt/.

  • As a child she wore thick glasses and had a bad squint - В детстве она носила толстые очки и страдала серьёзным косоглазием.

В обоих вариантах английского глагол to squint означает либо щуриться, либо косить:

  • She had to squint to read the small print - Ей пришлось щуриться, чтобы прочесть мелкий шрифт.
  • Lili's left eye squinted slightly when she was tired - Левый глаз Лили слегка косился, когда она уставала.
Не переведёшь сразу: как по-английски сказать "косоглазие", "заикаться" и "плоскостопие"?

 

2. Заикание, заикаться

stutter /ˈstʌtər/

She stutters a little, so be patient and let her finish what she's saying - Она немного заикается, так что наберись терпения и дай ей договорить.

  • "C-c-can we g-go now?" she stuttered (дословный перевод получится некорректный, попробуйте просто понять смысл).
  • Toni's developed a slight stutter over the last few months - За последние несколько месяцев у Тони появилось небольшое заикание.

В британском английском чаще встречается слово stammer /ˈstæmər/.

  • "Wh-when can we g-go?" she stammered.
  • Speech lessons had corrected a childhood stammer - Уроки речи избавили от детского заикания.

А "заика" - это stutterer /ˈstʌtərər/ или stammerer /ˈstæmərər/ соответственно.

3. Плоскостопие

flat feet, либо flatfeet /ˌflæt ˈfiːt/

Дословно плоские стопы, тут всё аналогично русскому.

  • No treatment is necessary for flatfeet if they don't cause pain - Лечение плоскостопия не требуется, если оно не вызывает боли

Как вам такая подборка? Поделитесь, что нового узнали для себя?

***

Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх