На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

555 подписчиков

Свежие комментарии

  • patentlil
    Автору: Вишня — плод растений подрода cerasus рода Prunus. По ботанической классификации это не ягода, а костянка."А как на английс...
  • Сергей Дмитриев
    ЗачОт ! Продолжайте впаривать значения ангнлийских словОВ.Почему Илон Маск ...
  • Сергей Дмитриев
    Мне понравилась такая нарезка. Она полезная и  стимулирИт учить  английский. Я было подумал, что насморк это вольный ...Узнайте 9 слов на...

А вы знаете, как по-английски «забор»?

Это слово fence /fens/. Заодно познакомимся с идиомой:
To sit on the fence - being not able to decide something.
«Сидеть на заборе» - не быть в состоянии что-то решить.
Перевести можно фразами «нерешительный, никак не может определиться, выжидает».
Many consumers are still on the fence, waiting for a less expensive computer to come along - Многие потребители все еще не могут решиться (на покупку), ожидая выхода компьютера подешевле.
Todd’s still sitting on the fence, trying to decide which school he wants to go to - Тод никак не может определиться, пытается решить, в какую школу он хочет пойти.

Картина дня

наверх