На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

555 подписчиков

Свежие комментарии

  • patentlil
    Автору: Вишня — плод растений подрода cerasus рода Prunus. По ботанической классификации это не ягода, а костянка."А как на английс...
  • Сергей Дмитриев
    ЗачОт ! Продолжайте впаривать значения ангнлийских словОВ.Почему Илон Маск ...
  • Сергей Дмитриев
    Мне понравилась такая нарезка. Она полезная и  стимулирИт учить  английский. Я было подумал, что насморк это вольный ...Узнайте 9 слов на...

Как по-английски «пемза, мочалка и ватные палочки»? 23 слова из ванной

Бывало ли у вас, что перевод самых простых бытовых вещей на английский вызывает трудности? Особенно сложно это для тех, кто мало окружает себя английским (например при помощи просмотра видеороликов).

В этой статье я подготовила для вас подборку слов из ванной комнаты. Мы узнаем, как сказать такие слова, как ёршик, ватные палочки/диски, зубная нить и так далее. Проверьте, знали ли вы перевод всех этих слов?

Принадлежности:

  • razor [ˈreɪzər] — бритва
  • shaver [ˈʃeɪvər] — электробритва
  • cotton rounds / cotton pads [ˈkɑtən raʊndz/pædz] — ватные диски
  • cotton buds / q-tips [ˈkɑtən bʌdz / kju-tɪps] — ватные палочки

Второй вариант распространён в британском английском, но по сути стал нарицательным по названию фирмы, производящей изделия из ваты (та же ситуация, что с памперсами)

  • cotton / cotton wool/balls [ˈkɑtən / ˈkɑtən wʊl/bɔlz] — вата, ватные шарики
  • loofah / sponge / washcloth [ˈluː.fə / spʌndʒ / ˈwɑːʃ.klɑːθ] — мочалка

Название зависит от типа мочалки. Вот они на фото:

Как по-английски сказать "пемза, мочалка и ватные палочки"? 23 предмета в ванной, названия которых многие не знают
  • dental floss [ˈden.t̬əl ˌflɑːs] — зубная нить
  • pumice [ˈpʌm.ɪs] — пемза
  • shaving cream/gel/foam [ˈʃeɪvɪŋ krim/ʤɛl/foʊm] — крем/гель/пена для бритья
  • toiletry bag [ˈtɔɪ.lə.tri ˌbæɡ], британский toilet bag, sponge bag — косметичка, сумка для туалетных принадлежностей
  • tweezers [ˈtwizərz] — пинцет, щипцы (eyebrow tweezers — щипчики для бровей)
  • hairbrush / comb [ˈher.brʌʃ / koʊm] — расчёска

По-русски мы называем их одним словом, в английском разница в их виде:

Как по-английски сказать "пемза, мочалка и ватные палочки"? 23 предмета в ванной, названия которых многие не знают
  • deodorant [diˈoʊdərənt] — дезодорант
Как по-английски сказать "пемза, мочалка и ватные палочки"? 23 предмета в ванной, названия которых многие не знают

Объекты в ванной комнате:

  • bath mat [ˈbæθ ˌmæt]
  • faucet / tap [ˈfɑː.sət / tæp] — кран (первое слово характерно для американского английского, второе — для британского, а в американском относится к крану на кухне)
  • laundry basket/bag [ˈlɑːn.dri ˌbæs.kɪt/bæg] — корзина/мешок ля грязного белья
  • shower stall [ˈʃaʊər stɔl] — душевая кабина
  • tile [taɪl] — плитка
  • plunger [ˈplʌnʤər] — вантуз
  • toilet brush [ˈtɔɪ.lət ˌbrʌʃ] — ёршик
  • plughole / drain [ˈplʌɡ.hoʊl / drain] — сливное отверстие
  • plug [plʌɡ] — пробка
  • toilet seat [ˈtɔɪlət sit] — сиденье унитаза
Как по-английски сказать "пемза, мочалка и ватные палочки"? 23 предмета в ванной, названия которых многие не знают

Кстати, если у вас возникают трудности с определением того, правильно ли вы нашли перевод какого-либо слова (например, предмета из ванной), просто «загуглите» это слово и посмотрите на фото, которые выйдут в поиске. Так вы определите, действительно ли это то слово, которое нужно.

Или же вы можете найти определение этому слову в словаре на английском (например, Cambridge Dictionary) и перевести определение на русский. А в словаре может выйти иллюстрация, что тоже будет кстати.

Поделитесь в комментариях, какие слова были для вас новыми?

***

Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх