На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

555 подписчиков

Свежие комментарии

  • patentlil
    Автору: Вишня — плод растений подрода cerasus рода Prunus. По ботанической классификации это не ягода, а костянка."А как на английс...
  • Сергей Дмитриев
    ЗачОт ! Продолжайте впаривать значения ангнлийских словОВ.Почему Илон Маск ...
  • Сергей Дмитриев
    Мне понравилась такая нарезка. Она полезная и  стимулирИт учить  английский. Я было подумал, что насморк это вольный ...Узнайте 9 слов на...

Узнайте 5 фраз, чтобы говорить, как «настоящий англичанин»

Друзья, в этой статье я собрала для вас 5 фраз и их аналоги, которые сделают нашу речь более естественной

Вначале будет то, как мы сказали бы это по-русски, а затем приведу два английских варианта: первая фраза абсолютно верная и тоже используется, а вторая — разговорный вариант, который вы скорее всего услышите от носителей

1️⃣ Я ухожу/уезжаю

I’m leaving [aɪm ˈlivɪŋ]

I’m off [aɪm ɔf]

  • I’m off to Moscow to visit my friend for a couple days — Я уезжаю на пару дней в гости к друзьям в Москву
  • They’re off to Turkey — Они уезжают в Турцию

Также эта фраза может означать, что у вас выходной:

  • I’m off on Tuesday, let’s go to the movies! — У меня во вторник выходной, пойдёмте в кино!

 

2️⃣ Очень хочу узнать / Мне очень интересно

I really want to know [aɪ ˈrɪli wɑnt tu noʊ]

I’m dying to know [aɪm ˈdaɪɪŋ tu noʊ]

Дословно: умираю, чтобы знать

Варианты перевода: до смерти интересно, невмоготу узнать, жаждать узнать, не терпится узнать

  • It was locked, so he was dying to know — Она была заперта, поэтому ему было невмоготу узнать, что там внутри

Аналогично можно использовать другие глаголы:

  • I’m dying to see your new hair — Не терпится увидеть твою новую причёску
  • He was dying to go back — Ему так хотелось вернуться
  • Mom’s dying to meet you — Маме не терпится с тобой познакомиться

 

3️⃣ Я — за!

Let’s do it! [lɛts du ɪt]

I’m (so) down! [aɪm (soʊ) daʊn] / I’m in! [aɪm ɪn]

Варианты перевода: буду участвовать, буду, присоединюсь

Такими фразами можно выразить свой энтузиазм и желание поучаствовать в том, что вам предложили:

  • We’re going to the karaoke, wanna come? — I’m so down!

Мы собираемся в караоке, хочешь с нами? — Конечно!

  • How about playing Monopoly? — I’m in!

Может поиграем в монополию? — Я за!

 

4️⃣ С меня хватит!

That’s enough! [ðæts əˈnʌf]

I’m done! [aɪm dʌn]

Варианты перевода: надоело, больше не могу, достало

  • I’m going to quit this job, I’m done! — Я увольняюсь, с меня хватит

Если мы хотим добавим, что именно нас довело до такого состояния, можно использовать предлог with:

  • I’m done with it! — Мне это надоело!
  • I’m done with these constant fights — Мне надоели эти постоянные ссоры
  • My boss was done with this guy — Моего начальника уже достал этот парень

 

НО: эти фразы также имеют значение «закончить, завершить», так что контекст — наше всё:

  • I’m done with work for today, let’s go for a walk — Я отработался на сегодня, пойдём прогуляемся

5️⃣ Меня это бесит

It really annoys me [ɪt ˈrɪli əˈnɔɪz mi]

It drives me crazy/insane/nuts [ɪt draɪvz mi ˈkreɪzi / ɪnˈseɪn / nʌts]

Варианты перевода: сводит с ума, раздражает

  • We love our two-year-old, but sometimes she drives us crazy — Мы любим нашу дочурку, но иногда она нас сводит с ума
  • These yelling kids drive me nuts — Эти орущие дети меня бесят
  • Stop chomping, it’s driving me nuts! — Перестань чавкать, меня это бесит!

 

Если вам понравилась статья, поставьте LIKE и подпишитесь, чтобы не пропустить другие интересные публикации!

Thank you for reading, see you next time!

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх