На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

555 подписчиков

Свежие комментарии

  • patentlil
    Автору: Вишня — плод растений подрода cerasus рода Prunus. По ботанической классификации это не ягода, а костянка."А как на английс...
  • Сергей Дмитриев
    ЗачОт ! Продолжайте впаривать значения ангнлийских словОВ.Почему Илон Маск ...
  • Сергей Дмитриев
    Мне понравилась такая нарезка. Она полезная и  стимулирИт учить  английский. Я было подумал, что насморк это вольный ...Узнайте 9 слов на...

Английские слова-"обманщики": sympathetic и insult

Давайте проверим вашу языковую интуицию.

Как бы вы перевели слово “sympathetic”? Симпатичный?
Тогда вы попадётесь в ловушку так называемого «ложного друга переводчика» - это такие слова, которые звучат и выглядят похожими на слова в нашем языке, но означающие не то же самое в другом.
Как же переводится наше слово? У него есть два значения:


🔹Сочувствующий, понимающий
We found a great and sympathetic doctor - Мы нашли отличного и сочувствующего врача
She needed someone who would lend a sympathetic ear to her - Ей нужен был кто-то, кто бы выслушал ее (Дословно: приклонил сочувствующее ухо)
A sympathetic person/gesture - сочувствующий человек/жест сочувствия


🔹 Вызывающий сочувствие, симпатию
I didn’t find this book character very sympathetic - Мне этот герой книги показался не вызвал симпатии


Есть ещё значение «поддерживающий», но оно используется редко и уже на самом продвинутом уровне.

Ещё одно такое слово-обманщик - insult.
Как бы вы его перевели? Так и хочется сказать, что инсульт, не так ли?
Но это снова так называемый «ложный друг переводчика». Значения:


🔹 Insult /ˈɪn.sʌlt/ с удалением на первый слог - оскорбление (существительное)
She made several insults about my appearance


🔹 Insult /ɪnˈsʌlt/ с ударением на второй слог - оскорблять (глагол)
First he drank all my wine and then he insulted all my friends
Русское слово «инсульт» и английское “insult” происходят от лат. insultus «наскок, нападение, удар, насмешка».


А как тогда будет инсульт на английском?
Stroke /stroʊk/ (но у этого слова много других значений)  
Таких слов в английском огромное количество, с ими можно знакомиться потихоньку.
Приведите свой пример с этими словами в комментариях, чтобы усвоить его значение 🔽  

***

Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!

Картина дня

наверх