Твой English

546 подписчиков
The fabric stretches - Эта ткань тянется.С каких щей у тебя fabric стала ткань? Блатуешь?Узнайте 9 слов на русском, которые пришли из английского языка
Браво, Стив ! Почему до сих пор Вам и Ко не открыт мемориал, создавшим "новую письменность" - интернет?Великие цитаты
это банальный перевод слова и его вариации, то бишь как в переводчике не более, я то думал слово-и как бы мы его на русском поняли как звучит он для них, а такое фуфло я даже на яндекс-переводчике найду((((10 глаголов, которые могут быть и правильными, и неправильными
альфа и бетта - название букв греческого алфавита, а не латинскогоВ английском алфавите раньше было 29 символов. Какие буквы исчезли и появились?
спасибо! Узнал интересные обороты речи!О чём поётся в песне ABBA "Angeleyes"?
"Много спасибо" за подробности перевода.Как переводится слово "ice"? Не только лёд
Удобно! Можно и так, и эдак говорить! Если что, сказать- я по-американски говорю😅10 глаголов, которые могут быть и правильными, и неправильными
а зачем мне английские глаголы? Считаете - пригодятся?10 глаголов, которые могут быть и правильными, и неправильными
Если англичанам надо, пусть изучают русские "глаголы". Пригодятся в плену!10 глаголов, которые могут быть и правильными, и неправильными
Громкое название, а реально - только абзац лингвистической теории.Как переводится имя Шегги с английского? И причём здесь стрижка?
Изучайте русский, не продаете.Как правильно: learnt или learned?
Неправильные глаголы в своей речи произносят сами лондонские политики, смертельные для своего народа!Как правильно: learnt или learned?
Я за границей и на  русском неплохо общаюсьКак сказать по-английски «не успел я оглянуться»?
Вам не нужно. Вы же крепостной, никуда поехать не можете, мир посмотреть - нельзя.Как сказать по-английски «не успел я оглянуться»?
Не нравится начало статьи. Меня в первый раз выгнали с урока английского языка в 5 классе. Языка господ, языка рабов. Убогий язык...............................................................................................................................Как перевести фразу "Bear in mind"?
Взаимовыгодное решение.Как вы перевели бы существительное "a win-win"?
И на хрена мне это нужно? пусть наглосаксы лучше русский учат!Как сказать по-английски «не успел я оглянуться»?
И кто не знал (и даже не догадывался) о значении этого словосочетания? Тот, кому это и нафиг не надо, а те, кто связан с договорами и подобными документами, знают его прекрасно.Как бы вы перевели выражение “third party”?
=Много спасибо= , =Рад для Вас= етс оч. забавные искажения русского.Слово и выражение, которые не переведёшь на русский
животрепещая колонка = agony columnСлово и выражение, которые не переведёшь на русский
Автор, если слова не хватает в русском языке, то откуда взялось "двухнедельный"? И есть ли в английском "трехнедельный", "полуторанедельный"?Слово и выражение, которые не переведёшь на русский
Английский язык - это язык бизнеса. У них даже юмор идет с прилагательным "английский". Народы, населяющие Россию, развивались по "гуманитарному" сценарию, откуда эмоциональное багатство русского и других языков нашей Родины. Этому способствовала природа и душевный склад людей. Язык отражал чувства, а не примитивные действия. Конечно, в процессе существования и развития возникали слова обозначавшие трудовую деятельность и предметы труда, но основой был духовный мир человека. Европа долго закрывалась от контактов с Русью, старалась обобрать живущий в гармонии с природой народ, такой непонятный "деловым людям", не давая ничего взамен. Когда все-таки Россия ворвалась в технический мир Европы, в русский язык вошли новые термины и понятия, заимствованные у иностранцев. Не было времени создавать свою терминологию. Но сейчас, когда в русском языке обилие терминов и определений во всех отраслях знаний, своих или прижившихся, англицизмы ощущаются занозами в теле, мешают жить. Сколько принято постановлений о защите русского языка в СМИ, рекламе и т.д.! Но они не работают, Это преступление против государства! И English не наш. Он чужой. Это языковый СПИД. Срочно нужна вакцина!Слово и выражение, которые не переведёшь на русский
Сегодня пока собирался на работу смотрел новости. Показали урок английского языка в детском садике(!!!). Там училка так и сыпала американизмами. Т.е. уже с детства приучают к поклонению пиндосам. Дерусификация (американизация) России в полном разгаре. Ну давайте, америкопоклонники, минусите.Слово и выражение, которые не переведёшь на русский
очередная песня ни о чёмСлово и выражение, которые не переведёшь на русский
Действительно, этими англицизмами прекрасный русский язык превращают в суржик, и считают себя современными «продвинутыми », на самом деле, не владеющими ни тем, ни другим языком.Слово и выражение, которые не переведёшь на русский
Загружается...

Картина дня

наверх