Hello everyone, welcome to my channel!
Я всегда нахожусь в поиске интересных тем, связанных с английским: чтобы написать интересную статью или снять видео для канала, или же поделиться со своими учениками на занятиях.
Часто бывает, что в повседневных ситуациях у меня вместо русских слов или фраз сами по себе всплывают английские — так и хочется их вставить, но тебя не поймут 😅
И вот вчера в разговоре с мужем мы в шутку «заключили» маленькое соглашение, я тяну руку и говорю: «Deal!». Заодно объяснила ему значение этого слова и какие есть фразы с ним (мы таким образом учим с ним язык — в бытовых разговорах, как-нибудь об этом расскажу). И я подумала, что хочу поделиться с вами!
Кстати, учить новые слова сразу в употреблении разговорных фраз — очень эффективный метод изучения новой лексики. Рассказывала о нем в этом видео
✅ Итак, сперва давайте разберём значение самого слова deal. Оно может быть существительным и переводиться как «сделка, соглашение, договор, контракт». А также глаголом со значением «иметь дело, договориться» и даже «раздать карты».
А теперь полезные разговорные фразы с этим словом:
1️⃣ Deal! — Договорились!
Эту фразу (точнее одно слово) можно использовать как вопрос и ответ при устном заключении договорённости:
Okay, I’m cooking dinner and you’re washing the dishes. Deal? — Deal!
Так, я готовлю ужин, а ты моешь посуду. Договорились? — Да
2️⃣ It’s not a big deal — Это неважно, ничего страшного, пустяки
I’m sorry about that — Forget it, it’s not a big deal
Прости меня — Да забудь, пустяки
3️⃣ Deal with it! — Смирись с этим!
We broke up, it’s over! Deal with it! — Мы расстались, всё кончено! Смирись с этим!
С этой фразой есть мем — реакция на нытьё в интернете. Если пользователь оставляет в комментариях такой мем, он как бы говорит: ты ничего не можешь с этим поделать, смирись, прими это как есть

Источник: https://memshop.ru/o-memah/deal-with-it/
4️⃣ To deal with… — Иметь дело с… / Столкнуться с… / Разобраться с…
Это фраза-хамелеон: она меняет оттенок значений в зависимости от контекста:
You have to deal with rude customers here sometimes — Здесь иногда приходится иметь дело с грубыми посетителями
I have to deal with a lot of stress on my new job — На моей новой работе мне приходится много нервничать
Go deal with it! — Иди, разберись!
5️⃣ Dealer — дилер, торговец, поставщик, раздатчик карт (в играх)
Это слово перешло в русский и имеет разные значения в зависимости от контекста, будьте осторожны 🧐
Вот такие слова и фразы со словом deal мне вспомнились! Делитесь в комментариях, знали ли вы их?
Если вам понравилась статья, поставьте LIKE и подпишитесь, чтобы не пропустить другие полезные публикации!
Thank you for reading, see you next time!
Свежие комментарии