На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

561 подписчик

Свежие комментарии

  • Татьяна Маштакова
    ТМ  Богат и многогранен русский язык. Например, правосудием не всегда можно добиться справедливости. Вероятно поэтому...5 русских слов, к...
  • Boris Voronin
    Любой прямой перевод с русского на английский даёт не совсем  корректное понимание внутренней сути...5 русских слов, к...
  • ОЛЬГА РАССКАЗОВАМАЛАХОВСКАЯ
    Жаль, что у русских "правосудие" и "справедливость" не одно и то же.5 русских слов, к...

Почему Илон Маск назвал свою компанию “The Boring Company”?

“The Boring Company”
Такое название носит компания по строительству инфраструктуры и туннелей Илона Маска. Помимо того, что само основание этого проекта вышло из шутки, так и название гениально своей двусмысленностью. Его можно перевести двумя способами:
• Компания, занимающаяся бурением (это, собственно, и есть то, в чём её суть)
• Скучная компания
Ведь английское слово “boring” - это и «бурение» и «скучный».
Оба слова образовались от глагола to bore - «наскучить, вызывать скуку» / «бурить».
Вот такая интересная история одного названия. Вам нравятся многозначные слова, или они вас только путают? 😁
Фото: The Boring Company / YouTube
наверх