Приветствую всех любителей английского! В той статье мы разберём 8 полезных идиом (или устойчивых выражений) с глаголом HIT
Основные значения глагола HIT [hɪt] - ударить(ся), стукнуть(ся), бить(ся), достичь. Но список можно продолжать.
Итак, перейдём к идиомам:
1️⃣ Hit the ground running [hɪt ðə graʊnd ˈrʌnɪŋ]
Дословно: ударить землю в беге (то есть только коснуться земли, и тут же побежать)
start something and proceed at a fast pace with great enthusiasm
начать что-то и действовать в быстром темпе, с большим энтузиазмом
Перевод: сразу взяться за дело
- Law graduates are expected to hit the ground running - От выпускников- юристов ожидается, что они сразу же включатся в работу
- Ready to hit the ground running? - Готовы сразу взяться за дело?
2️⃣ Hit or miss [ˌhɪtɔːˈmɪs]
Дословно: попасть (в цель) или промахнуться
In an unplanned or uncontrolled way; aimlessly; carelessly; as likely to be unsuccessful as successful
Незапланированным или неконтролируемым образом; бесцельно; беспечно; с такой же вероятностью будет неудачным, как и успешным
Перевод: как попало; случайно, наугад; пан или пропал
Смысл будет зависеть от контекста
- George didn't know which house on the street was Jane's, so he began ringing doorbells hit or miss - Джордж не знал, какой дом на улице принадлежит Джейн, поэтому начал звонить в дверные звонки наугад
- How I hate these hit-or-miss performances - Как я не люблю эти неорганизованные выступления (дословно: выступления как попало)
3️⃣ Hit the big time [hɪt ðə bɪg taɪm]
to become very famous and successful
стать очень известным и успешным
Перевод: добиваться славы и успеха; добиться большого успеха
- He opened his own salon, hit the big time when he designed wedding dresses and clothing for rich - Он открыл свой салон и имел большой успех, создавая свадебные платья и одежду для богатых
- You don't make a lot of money unless you hit the big time - Много денег не заработать, если не добьёшься большого успеха
4️⃣ Hit the road [hɪt ðə roʊd]
to leave a place or set out on a journey
уехать откуда-либо или отправиться в путешествие
Перевод: отправиться в путь
- When we hit the road we like to pack a lunch - Когда мы отправляемся в путь, нам нравится брать с собой обед
- I'd love to stay longer but I must be hitting the road - Я бы хотел остаться подольше, но мне нужно отправляться в путь
5️⃣ Hit the deck [hɪt ðə dɛk]
У данной идиомы есть 2 значения, оба из которых происходят из языка моряков (deck - палуба)
to lie down quickly and suddenly so that you are hidden from view or protected from something dangerous; to get up from bed, to start working
лечь быстро и резко, чтобы быть скрытым от глаз или защищенным от чего-то опасного; встать с постели, начать работать
Перевод: лечь, залечь; вставать, просыпаться
- When we heard an explosion, everybody hit the deck - Когда мы услышали взрыв, все легли на землю
- OK boys, it's time to hit the deck! - Так, мальчики, пора вставать!
6️⃣ Hit the books [hɪt ðə bʊks]
to study your school assignments, prepare for classes.
усиленно заниматься; готовиться к занятиям
Перевод: (усердно) заниматься
- Jack broke away from his friends, saying, "I've got to hit the books." - Джек оторвался от своих друзей, сказав: "Мне надо заниматься"
- He used to hit the books at school - Он усердно учился в школе
- After her long illness she had to hit the books to pass the exam - После ее долгой болезни ей пришлось засесть за учебники, чтобы сдать экзамен
7️⃣ Hit the ceiling, hit the roof [hɪt ðə ˈsilɪŋ, hɪt ðə ruf]
Дословно: бить потолок/крышу
to become extremely angry
очень рассердиться
Перевод: рассердиться, прийти в ярость
- When Helen came home at three in the morning, her father hit the ceiling - Когда Хэлен пришла домой в три часа ночи, ее отец пришёл в ярость
- Max hit the roof when Joe teased him - Макс приходил в ярость, когда Джо дразнил его
8️⃣ Hit the bull's-eye [hɪt ðə bʊlz-aɪ]
Дословно: попасть в глаз быку
to go to the important part of the matter; reach the main question
перейти к важной части дела; дойти до главного вопроса
Перевод: попасть в яблочко; в точку
- John hit the bull's-eye when he said the big question was one of simple honesty -Джон попал в яблочко, когда сказал, что главный вопрос заключается в простой честности
- Her comments about our problems hit the bull's-eye - Ее комментарии о наших проблемах были прямо в точку
***
Напишите в комментариях, какая идиома понравилась вам больше всего?
Если статья была вам полезна, поставьте LIKE и подпишитесь, чтобы не пропустить другие интересные публикации!
Свежие комментарии