Как вы могли заметить, мне очень нравится тема фразовых глаголов. Носители активно их используют, поэтому нам нужно поспевать за ними и включать фразовые глаголы (ФГ) в свой список изучаемой лексики.
Часто бывает так, что ФГ имеет синоним - обычный глагол. Также нередки случаи, когда один ФГ имеет больше одного значения.
Один из самых распространённых глаголов, который к тому же имеет одно из наибольших количеств вариаций ФГ в основе с ним - это GET. В этой статье мы разберём всего один фразовый глагол - GET BACK, который имеет по меньшей мере 5 значений
GET BACK [ˈɡet ˈbæk]:
1️⃣ Вернуться (куда-то)
to return to a place after you have been somewhere else
вернуться в место после того, как вы были в другом
Синоним глаголу return
Может употребляться с подходящим по контексту предлогом или без него:
- If you get back in time, you can come with us - Если ты вернёшься вовремя, ты можешь пойти с нами
- When we got back to the hotel, Sally had already left - Когда мы вернулись в отель, Сэлли уже ушла
- I'm about to go out now. I'll get back in about an hour - Я собираюсь уходить. Вернусь примерно через час
- Let's get back onto the highway - Давайте вернёмся на шоссе
2️⃣ Вернуться (к чему-то)
to continue doing something that you were doing or that you started earlier
продолжать делать то, что вы делали или что начали раньше
Синоним start again
Употребляется с предлогом to:
- I couldn't get back to sleep - Я не мог снова заснуть (досл.: Я не мог вернуться в сон)
- Well, I must get back to work - Что ж, я должна вернуться к работе
- Let's get back to the main point of the discussion - Давайте вернёмся к основной теме обсуждения
- We need to get back to the main topic of the lecture - Нам нужно вернуться к основной теме лекции
- It's good to get back into the old routine - Приятно вернуться к давно заведённому порядку вещей
- Life was beginning to get back to normal - Жизнь начинала возвращаться в нормальное русло
- I need to start exercising and get back in shape - Мне нужно начать заниматься спортом и вернуться в форму
3️⃣ Вернуть (что-то)
to obtain something again after loss or separation
получить что-то снова после потери или разлуки
Используется в виде фразы get something back:
- She was thrilled to get her old job back - Она была очень рада вернуть свою старую работу
- I just want to get my money back - Я просто хочу вернуть свои деньги
- We need to get this dog back to its owner - Нам нужно вернуть эту собаку хозяину
4️⃣ Перезванивать кому-либо; ответить позже
to talk to someone again, usually on the phone, in order to give them some information or because you were not able to speak to them before
поговорить с кем-то снова, обычно по телефону, чтобы дать ему некоторую информацию или потому что вы не могли поговорить с ним раньше
Синонимы call back / answer later соответственно
В таких значениях используется с предлогом to:
- I'll take advice on this matter and get back to you this afternoon — Я посоветуюсь по этому поводу и перезвоню тебе днём
- Get back to me as soon as you find something - Перезвони мне сразу, как только что-то найдёшь
- Can you tell Dave that I'll get back to him about the meeting, because I'm not sure when I'm availible - Можешь сказать Дэйву, что я отвечу ему позже по поводу встречи, так как я не уверен, когда буду свободен
- I'll find out the prices and get back to you - Я узнаю цены и отвечу вам позже (здесь может подойти вариант "вернусь к вам", в зависимости от контекста)
5️⃣ Отомстить
to gain revenge; to do something unpleasant to someone because they have done something unpleasant to you
отомстить; сделать что-то неприятное кому-то из-за того, что они сделали что-то неприятное для вас
Синоним глаголам revenge, retaliate, pay back
Предлог за в данном случае - for
Есть два варианта этой фразы: get somebody back (определяется словарём как формальный):
- He shouldn't have done that. I'm going to get him back - Ему не стоило так делать. Я ему отомщу
- I'll get you back for this, just you wait! - Я отомщу тебе за это, вот увидишь!
И неформальный - get back at somebody (определяется словарём как неформальный):
- We got back at him for his insult - Мы отомстили ему за оскорбление
- I think he's trying to get back at her for those remarks she made in the meeting - Я думаю, он пытается отомстить ей за те замечания, которые она сделала на совещании
***
Если статья была вам полезна, поставьте LIKE и подпишитесь, чтобы не пропустить другие интересные публикации!
Свежие комментарии