Твой English

546 подписчиков

Свежие комментарии

  • Александр Ляшенко
    The fabric stretches - Эта ткань тянется.С каких щей у тебя fabric стала ткань? Блатуешь?Узнайте 9 слов на...
  • Сергей Дмитриев
    Браво, Стив ! Почему до сих пор Вам и Ко не открыт мемориал, создавшим "новую письменность" - интернет?Великие цитаты
  • Alex
    это банальный перевод слова и его вариации, то бишь как в переводчике не более, я то думал слово-и как бы мы его на р...10 глаголов, кото...

Как вы перевели бы существительное "a win-win"?

Как вы перевели бы существительное:
a win-win /ˌwɪnˈwɪn/ ?
Win - это победа, выигрыш (а также глагол «побеждать, выигрывать).
А вот “a win-win” сложно перевести одним словом.
Определение: a result that is good for everyone who is involved in a situation - результат, который выгоден для всех, кто вовлечён в ситуацию
Поэтому можно перевести так: выигрышная ситуация, беспроигрышный вариант, хорошо для всех, все в выигрыше, все в плюсе.
The decision is a win-win for both sides - Это решение хорошо для обеих сторон
The wind turbines are a win-win for farmers and homeowners - Ветряные турбины - это плюс и для фермеров, и для домовладельцев
The agreement is a win-win for everyone - Это соглашение выгодно для всех
It's a win-win situation all around - Как ни крути, все а плюсе
Попробуйте привести свой пример с этим существительным в комментариях.
Как вы перевели бы существительное "a win-win"?

Картина дня

наверх