На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Твой English

555 подписчиков

Свежие комментарии

  • patentlil
    Автору: Вишня — плод растений подрода cerasus рода Prunus. По ботанической классификации это не ягода, а костянка."А как на английс...
  • Сергей Дмитриев
    ЗачОт ! Продолжайте впаривать значения ангнлийских словОВ.Почему Илон Маск ...
  • Сергей Дмитриев
    Мне понравилась такая нарезка. Она полезная и  стимулирИт учить  английский. Я было подумал, что насморк это вольный ...Узнайте 9 слов на...

"Хайлайтить, забанить, расшерить": 8 слэнговых слов и как они переводятся на самом деле

Некоторых объективно раздражает нарочитое употребление английских слов в русской речи. Такие слова называют англицизмами, но некоторые из них, мягко говоря, не совсем элегантно вписываются в речь на русском языке.

Давайте рассмотрим 8 таких слов с примерами употребления в речи, узнаем их значение и немного поднимем настроение.

 

1. Окей, я тебя услышал.

Английское ok [əʊˈkeɪ] переводится как "ладно, хорошо"

2. Время уже 12, я пойду на ланч.

Английское lunch [lʌnʧ] переводится как "обед".

3. Я написал статью, расшерь её, кому сможешь.

От английского глагола share [ʃeə], что переводим как "поделиться, делиться".

4. Настя, забань уже эту Машу, она уже весь чат на уши подняла.

От английского ban [bæn], что значит "запретить" (запретить писать сообщения, поставить бан). Синоним в русском - заблокировать.

5. Вань, ты на какой локации сейчас?

От английского location [ləʊˈkeɪʃn] значит "месторасположение, местонахождение".

6. Добавь меня в чат, а то я вылетел оттуда, пообщаемся.

Chat [ʧæt] - разговор, болтовня. А также этим словом называется «место» электронной переписки. Прямой альтернативы в русском нет, поэтому этот англицизм и прижился.

Глагол chat [ʧæt] переводится как "болтать, общаться, разговаривать" (как в живую, так и онлайн).

7. Главное сделай мне хайлайты в этом тексте.

Глагол highlight [ˈhaɪlaɪt] означает "выделить, выделять, подсветить". Кстати, маркер, которым выделяют текст и предмет косметики тоже называют "хайлайтер".

8. Сходил на новый фильм - полный треш.

Слово trash [træʃ] переводится как «мусор, отброс» (что-то отвратительное, непригодное). А в русском у этого сленга появился оттенок значения «дикость, ужас».

***

Какие англицизмы вас раздражают или наоборот помогают найти подходящее слово?

If you liked the article, like and share it with your friends!

Картина дня

наверх