Твой English

521 подписчик

Свежие комментарии

  • Валентин Воробьев
    Ты мне по-русски давай, живешь в России!Слово и выражение...
  • etuale2004mailru алекс
    А зачем это вообще основной массе читателей?Слово и выражение...
  • Сергей Дмитриев
    ...Дайте нарезку русских слов, схожих по произношению с английскими, начиная со слова пастбище.6 значений слова ...

Как переводятся названия брендов Caterpillar, Amazon и Ritter Sport?

Ежедневно мы пользуемся товарами и услугами самых разных компаний, расположенных по всему миру.

Во многих случаях их названия звучат по-английски. Прекрасно их зная, мы не всегда задумываемся о значении и смысле, заложенном в них. А ведь часто бывает очень интересно об этом узнать и открыть для себя бренды с другой стороны.

В этой статье я расскажу о происхождении и переводе наименований 3 известных компаний и брендов, которые у всех на слуху.

Как переводятся названия известных брендов Caterpillar, Amazon и Ritter Sport?

 

1️⃣ Caterpillar (CAT)

Это известная компания по производству спецтехники, под брендом которой (сокращённое название CAT) выпускается широкий спектр других товаров, например одежды и обуви.

 

Сразу отметим, что кошки не имеют к названию никакого отношения.

Само слово caterpillar переводится с английского как гусеница (личинка насекомого).

Как переводятся названия известных брендов Caterpillar, Amazon и Ritter Sport?

 

В то время, когда в инфраструктуре и сельском хозяйстве использовалась конная тяга, соучредители компании Caterpillar Бенджамин Холт и К. Л. Бест создавали продукты, которые изменили методы работы в этих отраслях. В 1890 году Холт изобрел паровой трактор, позволяющий фермерам работать дольше, чем выдерживают лошади.

В 1904 году он заменил задние колеса парового трактора парой гусениц, чтобы помочь фермерам в работе на мягкой почве. Во время полевых испытаний в 1905 году фотограф компании воскликнул, что машина ползет как большая… гусеница (Caterpillar).

Так Бенджамин Холт изобрел первый коммерчески успешный гусеничный трактор, который в итоге дал название компании — Caterpillar.

Считается, что именно так название "гусеница" закрепилось за таким механизмом, хотя имеются данные о более раннем подобном изобретении российского крестьянина.

Как переводятся названия известных брендов Caterpillar, Amazon и Ritter Sport?

2️⃣ Amazon

Это крупнейшая и самая успешная онлайн-площадка международной розничной торговли самыми разными физическими и цифровыми товарами.

Название компании - это название реки Амазонки, самой крупной по полноводности и длине реки, так как создатель компании Джефф Безос хотел сделать свою компанию самой крупной в своей отрасли. Здесь сработал афоризм "как корабль назовёшь, так он и поплывёт". Река была изображена и на первом логотипе компании.

История логотипа бренда Amazon. Источник: https://rockpapersimple.com/the-whens-and-whys-of-rebranding/amazon-logo-1994-to-2018-1024x290/

 

Также причиной выбора такого названия могло быть то, что основатель желал, чтобы его компания находилась как можно ближе к началу телефонного справочника или любого другого списка по алфавиту.

Fun fact (занимательный факт): изначально было выбрано название Cadabra — производное от abracadabra, так как Джефф Безос хотел, чтобы его сервис работал удивительно быстро, и всё на нём происходило «как по волшебству». Но первый юрист Amazon подсказал, что такое название слишком похоже на слово cadaver, что означает «труп». Клиенты могли неправильно расслышать такое название по телефону и это могло их оттолкнуть.

Также основателю нравилось название Relentless, что означает "неустанный, безжалостный, беспощадный, неумолимый, неослабевающий, непреклонный". Кстати, если ввести в поиск Relentless.com и зайти на этот адрес, вас перенаправит на сайт Amazon.

3️⃣ Ritter Sport

Недавно за поеданием вкусной плитки этого шоколада, я задумалась: а причём же тут спорт? Начнём с истоков.

Сам бренд основан в Германии супругами Риттер. Слово Ritter в названии - это и фамилия основателей бренда, и в то же время в переводе с немецкого «рыцарь».

А спорт?

Через несколько лет после основания компании Клара Риттер предложила создать плитку шоколада, которая бы помещалась в кармане спортивной куртки, при этом не ломалась бы и имела вес стандартной плитки.

Скриншот с сайта ritter-sport.com

Перевод:

Предложение Клары Риттер: «Давайте сделаем шоколад, который помещается в любой карман спортивной куртки, не ломается и имеет такой же вес, как обычная длинная плитка». Он выпускается под названием «Ritter's Sport Schokolade».

К этому её побудили жалобы клиентов, и собственные наблюдения при занятиях спортом. Так появилась непривычная квадратная форма плитки, поделённая на 16 квадратов (сейчас есть вариации с 4, 9 и 24 квадратами).

Поделитесь в комментариях, какой факт вам показался самым интересным?

***

Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх