Твой English

546 подписчиков

Свежие комментарии

  • Сергей Дмитриев
    Mutual:  Много спасибо, Я рад для  Вас - говорят, кто немножко  трёкает по-русски. Сорри короче и удобней, чем в русс..."Хайлайтить, заба...
  • Александр Ляшенко
    The fabric stretches - Эта ткань тянется.С каких щей у тебя fabric стала ткань? Блатуешь?Узнайте 9 слов на...
  • Сергей Дмитриев
    Браво, Стив ! Почему до сих пор Вам и Ко не открыт мемориал, создавшим "новую письменность" - интернет?Великие цитаты

Почему кактусы по-английски - это “cacti”?

Представляю вашему вниманию подборку исключений при образовании множественного числа существительных. Вместо привычного окончания -s в них встречаются другие.
И к тому же необычно то, что многие варианты во множественном числе короче, чем в единственном.
Так получилось при заимствовании слов из латинского языка:
• cactus /ˈkæk.təs/ - cacti /ˈkæk.taɪ / (кактус - кактусы) (но возможна форма cactuses)
• criterion /kraɪˈtɪr.i.ən/ - criteria /kraɪˈtɪr.i.ə/ (критерий - критерии)
• larva /ˈlɑːr.və/ - larvae /ˈlɑːr.viː/ (личинка - личинки)
• phenomenon /fəˈnɑː.mə.nɑːn/ - phenomena /fəˈnɑː.mə.nə/ (феномен - феномены)
А в данных словах приемлемы две формы:
• maximum /ˈmæk.sə.məm/ - maximums or maxima /ˈmæk.sə.mə/ (максимум - максимумы)
• minimum /ˈmɪn.ə.məm/ - minimums or minima /ˈmɪnəmə/ (минимум - минимумы)
*но в целом по смыслу чаще используется форма единственного числа.
Таких слов больше, но я привела самые распространённые. Знали ли вы о таких «хитростях»?
Почему кактусы по-английски - это “cacti”?

***

Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх